고창 고인돌에서 즐기는 천문현상
Astronomical phenomenon to enjoy at Gochang Dolmen
영국 남부 솔즈베리 평원의 스톤헨지는 기원전 8000년 무렵인 신석기시대부터 나무기둥을 세우면서 건설되기 시작하였다. 이후 기원전 2800년경 건축물 외곽을 둘러싼 도랑과 둑을 쌓았고, 정북을 가리키는 힐 스톤과 원을 그리는 블루 스톤의 표석들을 세워 지금의 스톤헨지가 완성되었다. 현재 스톤헨지는 선사시대의 신비로운 천문대라는 주장이 가장 설득력을 얻고 있다. 반면 일부 고고학자들은 미개하고 무지한 원시인들이 정밀한 천문대를 만들 수 없기 때문에 단순한 무덤이라고 주장한다. 그러나 중요한 것은 스톤헨지가 태양의 절기와 달의 변화 등의 천체현상을 담고 있다는 사실이다. 특히 스톤헨지의 중심에서 사방의 거대한 돌과 돌 사이로 들어오는 지평선 상의 동지・춘분・하지・춘분의 일출일몰은 우연이다.
Stonehenge in Salisbury Plain, southern England, began to be built by erecting wooden columns from the Neolithic Age around 8000 BC. Then, around 2800 BC, a ditch and a dam were built around the outside of the building, and Stonehenge was completed by erecting hill stones pointing to the north and blue stones drawing a circle. At present, the argument that Stonehenge is a mysterious prehistoric observatory is gaining the most persuasive power. Some archaeologists, on the other hand, argue that it is a simple tomb because savage and ignorant primitive people cannot build precise observatories. However, it is important to note that Stonehenge contains celestial phenomena such as solar seasons and moon changes. In particular, the sunrise and sunset of the winter solstice, spring equinox, summer solstice, and spring equinox on the horizon coming through the huge stones and stones on all sides from the center of Stonehenge are coincidences.
이러한 선사시대의 스톤헨지 천문 현상을 고창의 고인돌에서도 경험할 수 있다. 고창의 선사시대 거석유적인 고인돌은 스톤헨지와 같이 고인돌의 받침돌이나 장축을 따라 들어오는 일출과 일몰의 장관을 보여준다. 고창 고인돌이 한정된 일시적인 때만 받침돌 사이로 일출일몰의 장관을 보여 준다는 사실을 아는 이도 없다. 고인돌은 밤의 길이가 가장 긴 동지, 밤낮의 길이가 같은 춘분 추분, 낮의 길이가 가장 긴 하지 등의 일출 일몰을 담고 있다. 2022년 3월 21일은 춘분이고, 9월 23일은 추분이다. 이 춘분과 추분은 황도와 적도가 교차하는 지점이다. 옛날에는 춘분 날씨를 보아 그 해 농사의 풍년과 흉년을 점쳤고, 홍수와 가뭄 같은 기상을 예측하는 풍습이 있었다. 추분에는 논밭의 곡식을 거두어들이기 시작했다.
This prehistoric Stonehenge astronomical phenomenon can be experienced at the dolmens of Gochang. The prehistoric megalithic dolmens of Gochang, like Stonehenge, show a spectacular view of sunrise and sunset coming along the long axis or support stones of the dolmens. No one knows that the Gochang dolmens show the spectacular sunrise and sunset through the supporting stones only for a limited, temporary time. The dolmens contain sunrises and sunsets during the winter solstice, the longest night, the vernal equinox, the autumn equinox, where the day and night are the same, and the summer solstice, where the day is the longest. March 21, 2022 is the vernal equinox and September 23 is the autumn equinox. The vernal and autumn equinoxes are the points where the ecliptic and the equator intersect. In the old days, there was a custom of predicting good and bad years of agriculture by looking at the weather of the vernal equinox, and predicting weather such as floods and droughts. In the autumnal equinox, the rice fields began to harvest grain.
고창의 탁지식 고인돌로 매우 아름다운 향산리와 도산리 고인돌은 춘분 추분의 천문 현상을 담고 있다. 이 두 고인돌의 춘분 추분의 일출 일몰 특징은 덮개돌의 받침돌과 받침돌 사이로 태양이 지평선에 낮게 깔려 들어온다. 향산리 고인돌은 받침돌이 네 개가 있고, 받침돌과 받침돌 사이의 면이 각각 동서남북을 향하고 있다. 일출은 서쪽에서 동쪽으로, 일몰은 그 반대에서 볼 수 있다. 도산리고인돌은 받침돌이 두 개로, 두 받침돌 사이의 통로가 동서로 건축되었다. 도산리고인돌의 일출 일몰도 향산리 고인돌과 동일하다. 그러나 도산리 고인돌은 동쪽에 대나무가 가득 있어 방장산에서 떠오르는 일출 장관은 아쉽게도 볼 수 없다.
The very beautiful Hyangsan-ri and Dosan-ri dolmens in Gochang contain the astronomical phenomenon of the vernal equinox and autumn equinox. The characteristic feature of sunrise and sunset during the vernal equinox and autumn equinox of these two dolmens is that the sun comes in low on the horizon between the supporting stones of the cover stones. The Hyangsan-ri Dolmen has four supporting stones, and the faces between the supporting stones face east, west, south, and north respectively. Sunrise can be seen from west to east and sunset from the opposite. The Dosan Rigoindol was built with two supporting stones, and the passage between the two supporting stones was built from east to west. The sunrise and sunset of Dosan-ri dolmens are the same as those of Hyangsan-ri dolmens. However, the dolmens in Dosan-ri are full of bamboo on the east side, so it is unfortunately impossible to see the sunrise from Mt. Bangjang.
지평선에서 동지의 일출지점인 120°에서 하지 일출지점인 60°까지 182일 동안 하루에 약 0.327°씩 이동한다. 보통 지평선일 경우는 내가 서 있는 자리에서 춘분과 추분이 90°지점이다. 그러나 고인돌 주변의 지형이나 고인돌 축조 당시의 세차운동 등으로 현재의 춘분 추분의 방위각은 조금 다르다. 그렇다 하더라도 춘분인 3월 21일 전후 5일 정도는 일출 일몰을 충분히 볼 수 있다. 10일 정도는 태양이 약 3.27° 이동하니 기상 여건과 시간에 맞춰 가면 된다. 3월 15일부터 3월 25일까지는 고인돌의 받침돌 사이로 들어오는 황홀한 일출 일몰을 볼 수 있다. 물론 그 이후도 가능하다. 그러나 정확하게 굄돌 중심으로 들어오는 것은 아니다.
It moves from the horizon at 120°, the sunrise point of the winter solstice, to 60°, the sunrise point of the summer solstice, at a rate of about 0.327° per day for 182 days. Normally, on the horizon, the vernal and autumn equinoxes are 90° from where I stand. However, the azimuth of the current vernal equinox is slightly different due to the topography around the dolmens or the precession at the time of the construction of the dolmens. Even so, you can see sunrise and sunset for about five days before and after March 21, the vernal equinox. The sun moves about 3.27° for about 10 days, so you can go according to the weather conditions and time. From March 15th to March 25th, you can see the enchanting sunrise and sunset coming through the dolmens. Of course, it is possible after that. However, it does not come exactly in the center of the chimney.
춘분 때 고창의 일출은 6시 38분이고, 일몰은 18시 36분이다. 일출과 일몰 시간보다 10~20분 전에 도착해 기다린다. 일출은 7시 전후로 영산기맥에서 떠오른다. 일몰은 조금 일찍 오후 6시부터 기다리면 고창 고인돌의 신비스런 장관을 경험할 수 있다. 고창 서해안의 노을과 비교해도 전혀 손색이 없는 아름다움과 영국 스톤헨지의 신비스런 일출일몰도 부럽지 않다. 특히 향산리 고인돌은 야산개발로 주위에 나무가 없어 일출 일몰이 아름답다. 물론 동지와 하지의 일출 일몰을 중심으로 축조한 고인돌들도 고창 곳곳에 있다. 지금까지 형식과 매장 문화에 치우친 선사시대 고인돌의 해석과 이해는 선사인들의 놀라운 천체현상을 경험할 때 더욱 빛을 발할 것이다.
At the spring equinox, the sunrise in Gochang is 6:38 and the sunset is 18:36. Arrive 10-20 minutes before sunrise and sunset times. The sunrise rises from the Yeongsan Gimaek around 7 o'clock. If you wait for the sunset a little earlier from 6pm, you can experience the mysterious spectacle of Gochang dolmens. Even compared to the sunset on the west coast of Gochang, the beauty is comparable to that of the sunset and the mysterious sunrise and sunset of Stonehenge in England. In particular, the sunrise and sunset of Hyangsan-ri Dolmen are beautiful because there are no trees around due to the development of low mountains. Of course, there are also dolmens built around the sunrise and sunset of the winter solstice and summer solstice throughout Gochang. The interpretation and understanding of prehistoric dolmens, which have been biased toward form and burial culture, will shine even more when they experience the amazing celestial phenomena of prehistoric people.