教育の話

ひらがなを学ぶ2011.8

백강 문정사랑 2013. 9. 9. 09:19

韓国語を習い始めたとき

 「ハングルがどうしてもにみえない!」 (。>0<。)


 

 

 という日本人がいるのと同じように


 

 「ひらがなが にみえない!! 覚えにくい!! 」 ヽ(`Д´)ノ


 

 という韓国人がいます。




 

 彼らは漢字を日常に使う機会が少ないので


 

 宇が う になって とか  

 

 加が か になって 



 

 とかいう説明ではピンとくる人が少ないみたいで。




 

 じゃあ、どうやったら、 ひらがな 覚えてもらえるのか ということを


 

 考えてみました。




 

  韓国語話者だけにしか、通じないかもしれませんが



 

 こんなのどう?



 

 


 

 



 

   日本語の  が 釣り針の針の形にみたてて、


 

                韓国語で釣りは 「ナク


 

 

    これは、韓国語話者だけでなくても、通じそう。



 

 「パゲッティ」 


 

  


 

 同じ発想で


 

 「ーズ」



 

 


 

  鍵の英語 「キー」は韓国でも「キー」で通じるから


 

    鍵の形に 「」を折り曲げてみる。

  

 


 

 韓国語で、歯のことを 「イ」 というので


 

 歯の形に 「」 を 並べてみて、、、

 

 とか いろいろ考えてみたのですが


 

 50音すべてには いい考えが浮かばす、なんかすごいこじつけみたいになってしまいました。



 

 同じようなこと考える人はいるみたいで


 

 日本でも有名になった韓国のタレント チョ・へリョンさん


 

 彼女が出してる日本語の教科書いいです。   

'教育の話' 카테고리의 다른 글

小学生って大変2011.9  (0) 2013.09.09
小学校のここまでライン2011.9  (0) 2013.09.09
オモニ モシロ カッタ  (0) 2013.09.09
勉強か?クイズか?2011.8  (0) 2013.09.09
外国語習得は恥っかきの記録2011.8  (0) 2013.09.06